Saturday, August 30, 2008 | 7:19 a.m.

Thomas Sowell - Spanish

Home > Opinion Columns > Thomas Sowell - Spanish
Please contact your local newspaper editor if you want to read Thomas Sowell - Spanish's column in your hometown paper.
Thomas Sowell

Recently

  • Cuando Los Aficionados Superan A Los Profesionales
    Cuando los aficionados superan a los profesionales, es que algo va mal con esa profesión. Si la gente común y corriente, sin capacitación médica, pudiera realizar cirugía en la cocina de su casa con cuchillos para …
  • Malas "Noticias"
    Hemos olvidado tantas cosas sobre lo que pasó inmediatamente después de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 que quizá mucha gente no recuerde las mortales esporas de ántrax que se enviaron a varias …
  • Ideas Sueltas
    Ideas sueltas en el devenir del mundo: Los rescates gubernamentales son como las papas fritas: Cuando se empieza con una, ya no se puede parar. Cualquiera que sea honrado consigo mismo y con los demás sabe que existen tantas posibilidades de …
  • "Explotadores" Arruinados
    En uno de esos editoriales de primera plana disfrazados de "noticias", el New York Times culpa a las "lucrativas prácticas crediticias" de bancos y otras instituciones financieras por ayudar a crear la actual crisis …

Disculpas Irrelevantes

Es sorprendente ver lo serio que se están tomando los medios las últimas declaraciones del senador Barack Obama sobre el más reciente despotrique racista que sale del púlpito de esa iglesia a la que él ha asistido durante 20 años. Pero ni esas declaraciones ni la disculpa por el despotrique del sacerdote católico Michael Pfleger importan en realidad. Ni tampoco importa ya la tardía renuncia del senador Obama a esa iglesia.

Cuando se trata de cualquier político, lo que importa no es su retórica durante la campaña electoral, o renunciar a ser miembro de una iglesia en pleno año electoral, sino el historial de ese político en los años previos a las elecciones.

Sin embargo, hay muchas personas se sienten tan fascinadas por las habilidades retóricas de Barack Obama hasta el punto que no les importa su historial de votaciones en el Senado de Estados Unidos, su historial de votaciones en la legislatura del Senado de Illinois, las causas que él ha preferido promover durante años o el carácter personal del candidato y sus principios tal y como lo revelan sus acciones y la gente con la que se ha asociado.

Pese a la astuta vuelta a la tortilla llevada a cabo por partidarios de Obama para evitar "la culpa por asociación", hay mucho más en todo esto que la simple asociación de Obama con personas como Jeremiah Wright o el padre Pfleger.

Además de donar 20.000 dólares de su propio bolsillo a Jeremiah Wright, Obama en su papel como senador estatal encauzó 225.000 dólares del dinero de los contribuyentes de Illinois para programas que dirige el padre Pfleger. En el senado de Estados Unidos, Obama reservó 100.000 dólares de dinero federal para que se destinaran al trabajo del padre Pfleger. Darle más de 300.000 dólares a alguien no es algo que se pueda denominar como una relación supérflua y accidental.

Las opiniones de Barack Obama se ven reflejadas ¿en lo que dice en un año electoral o en lo que ha estado haciendo previamente durante décadas?

El contraste total que existe entre la imagen electoral de Obama como el que va a curar la división y entre toda su carrera promoviendo la política del agravio de la extrema izquierda en asociación con gente que odia a Estados Unidos como Jeremiah Wright y Bill Ayers, es algo a lo que sus partidarios le quitan importancia y más bien insisten en volver a hablar de "los temas reales".

No hay nada más real que el carácter de un hombre y sus principios. El historial de lo que Obama ha hecho ciertamente es mucho más real que cualquier cosa que diga, aunque lo diga con elegancia.

No hay un cargo en el que el carácter y los valores de la persona al mando importen más que en el puesto de presidente de Estados Unidos. Él tiene en sus manos el destino de 300 millones de americanos y la suerte de generaciones aún por venir.

Eso nunca ha sido más cierto que hoy en día, con Irán cada vez más cerca de una bomba nuclear mientras que la ONU cavila retorciéndose en un mar de dudas y el Congreso desperdicia su tiempo con todo tipo de asuntos desde los esteroides en el deporte hasta partidas especiales para los proyectos favoritos de los legisladores en sus respectivas circunscripciones electorales.

¿Hay alguien que seriamente tome en consideración lo que significaría que Irán tuviera armas nucleares? Ya están suministrando a los terroristas los medios para matar gente en otros países y eso incluye asesinar a tropas norteamericanas en Irak.

El senador Obama ha estado restándole importancia a la amenaza de Irán, diciendo que sólo se trata de "un país pequeño", no como la Unión Soviética. La gente que voló los aviones contra el World Trade Center era un grupo mucho más pequeño que el gobierno iraní.

Media docena de terroristas como aquellos provistos de armas nucleares serían un peligro mayor de lo nunca fue la Unión Soviética porque los líderes soviéticos no eran terroristas suicidas. Podíamos usar la disuasión con la amenaza de lo que le haríamos a Moscú si atacaban Nueva York.

No se puede disuadir a fanáticos suicidas. No se van a detener a menos que les paremos. La retórica no lo va a conseguir.

No sólo el senador Obama, sino demasiados americanos parecen no entender el odio feroz que puede llevar a la gente a destruir sus propias vidas con tal de arremeter contra otros.

Pero los terroristas han estado haciendo esto repetidamente, no sólo en Irak e Israel, sino en otros países alrededor del mundo -- incluyendo a Estados Unidos el 11-S.

¿Ya nos hemos olvidado de cómo los palestinos daban vítores de alegría por las calles con la noticia del ataque contra el World Trade Center? ¿Y las cintas con las sádicas decapitaciones de gente inocente a manos de terroristas que han encontrado un público entusiasta en Oriente Próximo?

¿Vamos a dejar a nuestros hijos como rehenes de esos sádicos llenos de odio y con armas nucleares? ¿Vamos a tener que confiar en la retórica de Barack Obama para protegerles?

La política exterior del senador Obama parece estar entre la frase de Rodney King "¿No podemos simplemente llevarnos bien?" y la de Alfred E. Neuman "¿Qué?, ¿Preocuparme yo?"

Si quiere saber más sobre Thomas Sowell y leer artículos de otros columnistas y caricaturistas de Creators Syndicate, visite nuestra web www.creators.com. Thomas Sowell es especialista decano de la Institución Hoover en la Universidad de Stanford, Stanford, CA 94305. Su página web es www.tsowell.com.
(C)2008 CREATORS SYNDICATE, INC.
(C)2008 TRADUCIDO POR MIRYAM LINDBERG




AddThis Social Bookmark Button RSS Get RSS Feed for Thomas Sowell - Spanish Email updates Email me Thomas Sowell - Spanish updates Comments Comments
Originally Published on Tuesday June 03, 2008


Other samples of the Spanish translations of Thomas Sowell's columns are available. Please contact your sales rep for details.
Editors Picks - Opinion Columns
Is College Worth It?
Walter E. Williams
Parties Afraid to Face Population Explosion
Froma Harrop
Pushing Russia Into the Cold
Pat Buchanan
See All
More Thomas Sowell - Spanish
Aug. `08
Su Mo Tu We Th Fr Sa
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
View By Month
About the author Print friendly format Write the author Email This Article to a friend
All newspaper editors want to know what their readers like. If you would like to read this feature in your local newspaper, please do not hesitate to share your enthusiasm with your local newspaper editor.


 

Shop Creators Syndicate



Also available from Thomas Sowell: Black Rednecks and White Liberals


Other titles from Thomas Sowell are available in our online store. Click on the cover to the left to see more!

 
Saturday, August 30, 2008 | 7:19 a.m.
About Creators | Privacy Policy | Contact Us | Editor's login | FAQ
Copyright © 2006 Creators.com. All Rights Reserved.
Web Development by JJCO